Difference between revisions of "Archive:Fl fliers esp"
From FreeCulture.org
m (Eloquence moved page Fl fliers esp to Archive:Fl fliers esp) |
|||
(6 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | '''tú tienes el derecho | + | '''tú tienes el derecho a''' ''(escoje uno)'' |
*modificar | *modificar | ||
*contribuir | *contribuir | ||
− | * | + | *bailar |
− | * | + | *remezclar |
*traducir | *traducir | ||
+ | *escuchar | ||
+ | *leer | ||
+ | *cantar | ||
+ | *escribir | ||
+ | *representar | ||
Florida Free Culture es un grupo estudiantil que es parte de un nuevo movimiento nacional para preservar nuestra cultura. Creemos en: | Florida Free Culture es un grupo estudiantil que es parte de un nuevo movimiento nacional para preservar nuestra cultura. Creemos en: | ||
− | *leyes razonables de derechos | + | *leyes razonables de derechos del autor |
*el software de código abierto | *el software de código abierto | ||
*una cultura de participación | *una cultura de participación | ||
Line 25: | Line 30: | ||
These are Spanish versions of the [[fl_fliers|Florida fliers]]. Can anyone help me with the translation or spot any errors? | These are Spanish versions of the [[fl_fliers|Florida fliers]]. Can anyone help me with the translation or spot any errors? | ||
+ | |||
+ | [[Category:Propaganda]] |
Latest revision as of 00:21, 12 August 2016
tú tienes el derecho a (escoje uno)
- modificar
- contribuir
- bailar
- remezclar
- traducir
- escuchar
- leer
- cantar
- escribir
- representar
Florida Free Culture es un grupo estudiantil que es parte de un nuevo movimiento nacional para preservar nuestra cultura. Creemos en:
- leyes razonables de derechos del autor
- el software de código abierto
- una cultura de participación
El semestre que viene vamos a planear como promover nuestras metas en coordinación con otros estudiantes por todo el paÃÂs.
Ven a la primera reunión
meeting time / contact
Lea más sobre las cuestiones y lo que hacemos en nuestro sitio web: freeculture.org
Here's the .xcf file; the alternate text are in different layers.
These are Spanish versions of the Florida fliers. Can anyone help me with the translation or spot any errors?